miércoles, 29 de abril de 2015

Albahaca fresca / Frischer Basilikum



Albahaca en maceta 
Basilikum im Blumentopf 


Rehuso macetas feas y viejas para plantar albahaca.
En la foto podéis ver los materiales que he usado.

Ich verwende wieder alte Blumentöpfe um Basilikum anzupflanzen.
Auf dem Bild könnt ihr sehen was für Materialien ich dazu gebrauche.


¿Porqué quiero usar albahaca fresca?
Me encanta el pesto fresco. La primavera y el verano es la mejor época para elaborar un pesto fresco. No me gusta usar el pesto comprado en bote, aunque en las etiquetas de estos pone que contiene  albahaca, piñones y aceite de oliva la realidad es bien distinta. Muchos de esos productos casi no tienen los ingredientes prometidos. El aceite de oliva suele ser de girasol y los piñones son nueces Cashew que proviene de los trópicos.

Warum möchte ich frischen Basilikum?
Ich liebe frischer Pesto. Der Frühling und der Sommer ist die Beste Jahreszeit um einen eigenen, frischen Pesto herzustellen. Ich mag keinen gekauften Pesto, weil meistens grauenhaft gepanscht wird und selten das drinnen ist was ein richtiges  Pesto braucht. So wird meistens kein Olivenöl in den Zutaten verwendet, dafür Sonnenblumenöl. Pinienkerne werden meist mit Cashewnüssen ersetzt. Die Cashewnüssen kommen aus den Tropen.



Receta para la salsa Pesto: (El Pesto es una salsa fría italiana)
50 gr. de hojas de albahaca 
4 chucharadas de piñones
1 diente de ajo
1/2 vaso de aceite de oliva virgen extra
50 gr. queso Parmesano o Grana Padano
15 gr. queso pecorino (queso de leche de oveja curado)
Pizca de sal

Albahaca, piñones, ajo y aceite de oliva triturar y sazonar.
Añadir queso rallado.

Pesto Rezept: (Der Pesto ist eine Italienische ungekochte Sauce)
50 gr. Basilikumblätter
4 Sup. Löffel, Pinienkernen
1 Knoblauchzehen 
1/2 Glas Olivenöl (Virgen extra)
50 gr. Parmesankäse oder Grana Padano
15 gr. Pecorino Käse (Ziegenkäse)
Salz

Basilikumblätter, Pinienkernen, Knoblauchzehen und Olivenöl alles grob häckseln.
Käse gerieben dazugeben. Etwas Salz dazugeben wenn nötig.


El perejil y las almendras son opcionales.
Die Petersilie und die Mandeln kann man dazugeben, Optional.


El pesto, salsa fría Italiana
Der Pesto, die Kalte Italienische Sauce 


¡Que aproveche!
Guten Apetit!


La albahaca posee la siguientes propiedades/curas:

- Antibacterial
- Para bajar la fiebre (infusiones)
- Resfriados, gripes
- Calmante de la tos
- Calmante de picaduras de insectos 
- Depresión y el agotamiento 
- Sistema digestivo (gastritis)
- Náuseas 
- Quema grasas 
- Estimula el apetito
- Antiinflamatorio 
- Analgésicos (migraña, dolor de cabeza)
- Estimula la memoria 
- Insomnio (anti- estrés)
- Calambres uterinos

Basilikum ist eine hervorragende Heilpflanze und ist:

- Antibakteriell 
- Insektenstiche
- Fieberhemmend
- Grippe
- Husten 
- Magenverstimmung 
- Fettverdauung
- Lindert Kopfschmerzen und Migräne 
- Lindert Periodenkrämpfe
- Lindert Wechseljahrbeschwerden
- Wirkt beruhigend (Antistress)
- Übelkeit 
- Darminfektionen


¿Cómo preparar una infusión de albahaca?
Primera opción:
2 cucharaditas de albahaca seca.
Vierte agua caliente en una taza con albahaca seca. Deja reposar la infusión, 5 a 10 minutos y luego filtralo. A disfrutar! 3 veces al día entre las comidas.
Segunda opción, albahaca fresca:
Puñado de hojas de albahaca fresca, lavar, picar y hervir en un litro de agua muy poco tiempo. Dejar reposar 10 a 15 minutos, Colar y beber templado con un poco de miel. 

Zubereitung und Anwendung
Basilikum - Tee:
2 Kaffeelöffel trocker Basilikum 
Eine Tasse mit heißem Wasser und den trockenen Basilikum dazufügen. 5 bis 10 Minuten ziehen lassen, abfiltern und genießen. 3 mal Täglich eine Tasse zwischen den Mahlzeiten.

Frischer Basilikum: Handvoll frische Basilikumblätter, waschen, klein hacken und in einem Liter Wasser ganz kurz aufkochen. 10 bis 15 Minuten ziehen lassen, abfiltern, mit Honig süßen und lauwarm trinken.



sábado, 25 de abril de 2015

Pajitas para beber / Trinkstrohhalme

Alternativas para NO USAR pajitas de plástico y así respetar un poquito más el medio ambiente.

Alternativen um KEINE Plastik- Trinkhalme zu benützen der Umwelt zur Liebe.


La variante más fácil es beber SIN Pajita, para evitar el consumo absurdo de plástico.
Pero no hace falta renunciar el placer de usar una pajita para beber.
Seguramente cualquiera de las siguientes alternativas son mucho más divertidas.

Die einfachste Variante ist ohne Trinkhalm zu trinken um den Plastikkonsum zu verringern.
Aber man muss ja nicht ganz darauf verzichten und wahrscheinlich ist es viel schöner einer
der hier folgenden Alternativen zu benützen.


La pajita de paja! Antiguamente se usaba la pajita de paja y casi ha caído en el olvido.
De niña bebía mi zumo de manzana con pajitas de paja. Aún existen y se pueden encontrar en páginas de internet alemanas. En España, de momento, no las he encontrado. 
La pajita de paja es de trigo y 100% natural.

Das Trinkstrohhalm ist fast in Vergessenheit geraten. Als Kind habe ich meinen Apfelsaft noch mit Strohhalm getrunken. Das Beste ist es gieb ihn noch der Strohhalm aus Weizenhalmen.
Man kann Trinkstrohhalme  im Internet finden. Leider habe ich in Spanien noch keine gefunden.
Das Trinkstrohhalm ist 100% Natur pur.


La pajita de papel, divertida, colorida, decorativa, la estrella de todas las fiestas!

Der Papierhalm, schön, farbenfroh und eine tolle Dekoration für jedes Fest!


La pajita de cristal, es muy bonita y agradable al tacto además queda muy elegante en las copas.
El único inconveniente; al ser de cristal se puede romper. Muchos sitios la venden con un pequeño cepillito para limpiarlas bien.

Das Glashalm, schön und sehr angenehm beim benützen. Die Getränke mit dem Glashalm sehen sehr elegant aus. Der einzige Nachteil ist das ein Glashalm zerbrechlich ist.


La pajita de metal, sin duda, la más duradera.

Der Metalhalm, sicherlich ist dieser Halm sehr langlebig.


Y por último la pajita de bambú. Otra alternativa 100% natural.

Und zu Schluss noch das Bambustrinkrohr. 100% natürlich.


Espero que disfrutes cómo yo en probar todas esas divertidas pajitas para beber!
Ich wünsche noch viel Spaß beim ausprobieren!
SoniDiBera

martes, 21 de abril de 2015

Collar veraniego / Sommer Halsband



Buscas un collar bonito y veraniego?
Este collar es muy fácil de realizar y no necesitas comprar nada.

Los materiales:
- Camiseta vieja
- Tijeras
- Conchas
- Cordón de piel o similares 
- Pistolita de silicona 

Bist du auf der Suche nach einem schönen Sommer Halsband?
Du brauchst fast nichts zu kaufen und es ist sehr einfach dieses Halsband nachzubasteln.

Man braucht:
- Altes Shirt
- Schere
- Muscheln (vom letzten Strandurlaub oder vom Bastelladen)
- Lederkordel oder ähnliches 
- Silikonpistole


Corta la camiseta en tiras y trenza las tiras. Rodea la trenza con la tira de piel o un cordón.
Con la pistolita de silicona puedes fijar el cordón y pegar las conchas.

Espero que disfrutéis en realizar esta manualidad!

Shirt in Streifen schneiden und zu einem Zopf flechten. Den Zopf mit der Lederkordel oder ähnliches umschlingen. Mit der Silikonpistole die Muscheln festkleben und die Lederkordel fixieren.

Viel Spass beim Nachbasteln!

miércoles, 15 de abril de 2015

La frutería- verdulería / Der Früchte- und Gemüseladen

Compro en la frutería por varias razones: Tengo el frutero más atento del mundo. Siempre me saluda con alegría y sus consejos son muy buenos. Mi frutero tiene propio huerto y me ofrece un producto auténtico, fresco y natural. Puedo comprar la fruta por pieza, suelta y sin bandeja de plástico.

Mi pequeño consejo; volver a lo auténtico, cuidar el medio ambiente y reducir el consumo de plástico.

Para todos rebeldes que quieren mejorar el medio ambiente y el mundo, como yo.
Soni di Bera

                                                                   *****

Ich kaufe im Früchte- und Gemüseladen. Warum? Ich habe den besten Früchteverkäufer der Welt, Immer freundlich und nett und seine Ratschläge sind Gold wert. Mein Früchteverkäufer hat einen eigenen Gemüsegarten  und sein Gemüse ist authentisch, frisch und natürlich. Ich kann sein Gemüse und Früchte einzeln kaufen ohne Plastikverpackung.

Mein kleiner Tipp: Wieder zum Ursprung zurück gehen um so die Umwelt zu schonen und den Plastikkonsum reduzieren.

Für alle Gleichgesinnte, Weltverbesserer und Umdenker.
Soni Di Bera

Fruta y verdura comprada suelta. La bolsa con las habas....(aún queda por mejorar).
                                                                     *****
Früchte und Gemüse offen gekauft, ausgenommen die Limabohnen (muss ich noch verbessern)


martes, 14 de abril de 2015

Maceta de plástico / Blumentopf

 Todos conocemos esas macetas de plástico en colores marrones, negros o verdes. No me gusta el plástico pero tampoco voy a tirar éstas macetas a la basura. No tendría sentido. Pero la próximas las compro de barro. En este caso, ya qué las tengo, las embellesco y así las rehuso.

                                                                    *****
Wir kennen alle diese Plastikblumentöpfe in braun, schwarz oder grün. Ich mag keinen Plastik aber ich werde nicht all den Plastik den ich schon besitze einfach fortschmeissen. In Zukunft werde ich nur Tontöpfe kaufen. Im Moment versuche ich wiederzuverwenden und verschönern.



Spray de plata que me sobro de la última manualidad.

                                                                            *****
Ein bisschen Silberspray ein kleiner Restposten von meiner letzen Bastlerei.


Decorada con una mariposa metálica, a la cual se le desprendía ya la pintura, o cualquier otra cosa decorativa.
                                                                            *****
Ein alter Schmetterling. An diesem hier blättert schon die Farbe ab oder sonst was hübsches zum Dekorieren.


Que bonitas mis flores con sus nuevas macetas! 
Schön, meine Blumen, mit ihren neuen Blumentöpfe!

   
                                                    

Y así eran antes! 
Und so waren sie vorher!

Gracias por participar en mi página  
Danke für's Reingucken
Soni Di Bera

domingo, 12 de abril de 2015

No siempre tiene que ser plástico!!! Es muss nicht immer PLASTIK sein!!!

¡No tiene que ser plástico!!!
A la hora de comprar, siempre busco alternativas. Evito comprar plástico. Réemplazo el plástico  por productos naturales, como cristal, madera, papel y telas naturales.

Espero que disfruten como yo en reducir el consumo de plástico.
!Feliz día!
Soni Di Bera

*****

Es muss nicht immer Plastik sein!!!
Beim Einkaufen bin ich immer auf der Suche nach Alternativen und Versuche den Kauf von Plastik zu vermeiden. Ich ersetze Plastikartikel mit natürlichen Materialien wie, Glas, Holz, Stoffe aus Baumwolle, Leine  usw.

Wünsch viel Spass beim Plastik vermeiden. Für eine Bessere Umwelt!
Soni Di Bera


1. Bote de lata, forrado con papel de una revista vieja 
2. Cepillos dentales de bambú  
3. Pinocchio, souvenir de Italia 
4. Cascanueces 
5. Paleta de cocina, bambú 
6. Bandejas para tomates 
7. Rodillo de amasar
8. Huevo de madera
9. Pinzas para ropa de madera 

*****

1. Büchse mit Altpapier verschönert
2. Zahnbürsten aus Bambus 
3. Pinocchio,  Mitbringsel  aus Italien
4. Nussknacker 
5. Bambus Kochspate
6. Tomatenkörbchen
7. Nudelholz
8. Holzei
9. Wäscheklammern 


jueves, 2 de abril de 2015

Toallitas húmedas lavadas? Einwegtücher waschen?

Ist es möglich Einwegtücher oder Feuchttücher zu Waschen? Ich habe es probiert, direkt in die Wachmaschiene, mit meinen schmutzigen Bade- und Handtücher und das Resultat hat mich positiv überrascht. Die Tücher sind perfekt gewaschen und ganz. Auch den  Wäschetrockner haben die Feuchttücher perfekt überstanden.

Wie steht es mit dem Wasser und Energieverbrauch? Zwischen den Bade- und Handtücher  fallen diese feinen Einwegtücher kaum auf. Etwas anderes ist das Thema Wasserverschmutzung. Tenside usw. gehen direkt ins Abwasser. Was ist der Zweck? Das Wiederverwerten von Feuchttücher. Was kann ich damit machen? Putzen, Abstauben usw. und die Tücher wieder Waschen.

*****

¿Es posible reutilizar y lavar, las toallitas húmedas? Sí se puede, yo las he lavado, con mis Toallas y el resultado me ha sorprendido positivamente. Las Toallitas están limpias y enteras. También han resistido la secadora.

¿Y el consumo de agua y luz? Las toallitas son finas y apenas se nota su presencia entre las toallas. Bien diferente es el tema de la contaminación del agua. Tensioactivos y demás productos químicos se van directamente al desagüe. ¿El porqué de recuperar las toallitas? Quiero rehusar y no tirar. ¿Qué puedo hacer con ellas? Principalmente, limpiar, quitar el polvo y volverlas a lavar.

Ja, man kann die Feuchttücher waschen!
*****
¡Sí se puede lavar las toallitas húmedas!


Auf diesem Bild kann man die gewaschenen Feuchttücher sehen. Natürlich habe ich auch gleich ein Plastikbehälter verschönert mit Papier aus einer alten Zeitschrift, so kann ich alles sauber aufbewahren.
*****
En esta foto se pueden apreciar las toallitas lavadas. También he forrado un bote de plástico con papel de una revista. Así tengo el bote perfecto para guardar las toallitas limpias.