domingo, 29 de enero de 2017

Kompaktpuder Recycling / Reciclaje de polvos compactos

Wir alle kennen dieses Problem. Die Kompaktpuderdose ist fast leer und man kommt nicht an den Restpuder in den Ecken ran. Hier eine Lösung!
...
Todos conocemos éste problema. Los polvos compactos se están terminando pero en las esquinas de la polvera queda algo de producto y no hay manera de aprovechar este producto restante. Aquí la solución!


1. Kompaktpuder mit einem Rüstmesser aus den Ecken raus kratzen.
2. Kompaktpuder mit dem Rüstmesser verfeinern bis es wie Puder aussieht.
3. Ein bisschen Alkohol 96° dazufügen und mischen.
4. Oberfläche Glattsteichen.
...
1° Sacar el polvo compacto con un cuchillito de las esquinas.
2° Machacar el polvo con el cuchillito hasta que tenga aspecto de polvos de talco.
3° Añadir alcohol 96°, un poquito y mezclar.
4° Alisar la superficie.


Kompaktpuder trocken lassen und schon kann man es wie gewohnt gebrauchen.

Ich hoffe es hat Euch gefallen.
Bis bald!
...
Dejar secar bien él polvo compacto y ya puedes usarlo como de costumbre.

Espero que os guste. 
Hasta pronto!


miércoles, 25 de enero de 2017

Pussyhat Projekt

Mi nuevo proyecto, tricotear un "Pussyhat".
...
Mein neues Projekt, ein "Pussyhat" stricken.


Porqué? Es una señal de solidaridad que traspasa las fronteras.
...
Warum? Als Zeichen Solidarität über Grenzen hinweg.



Danke für Euren Besuch!
...
Gracias por vuestra visita!

SoniDiBera


martes, 24 de enero de 2017

Wiedervertung von Altöl und Sandförmchen / Rehusado aceite viejo y moldes de arena

Als ich an meinen letzten Artikel "Strandfunde" arbeitete, kam ich auf die Idee irgend etwas davon wiederzuverwerten. In diesem Fall fand ich, dass die Sandförmchen ideal wäre für mein nächstes Projekt.
Im weiteren stand in meiner Küche eine Flasche altes Fritieröl herum. Ein braunes Olivenöl mit ranzigem Geruch.
Schnell war der Entschluss getroffen: Seifensieden!
...
Estaba trabajando en mi último tema "hallazgos de playa" y pensé porque no rehusar los moldes de la arena para mi próximo proyecto.
Además en mi cocina aún había está botella de aceite viejo con olor a refrito. Y...
Ya está! Decidido.... voy hacer jabón!


Könnt Ihr die Sandförmchen erkennen? Nun muss es noch 2 Tage ruhen, dann kann man die frische Seife aus den Formen nehmen. Danach 1 Monat lang reifen lassen!
...
Reconocéis los moldes de la arena? Después de 2 días, puedo desmoldar el jabón y lo dejo madurar 1 mes. 

Ich wünsche Euch noch eine schöne Woche.
Os deseo una feliz semana.
Liebe Grüsse / Saludos 
                💙
              Sonja






lunes, 23 de enero de 2017

Strandfunde / Hallazgo de playa

Mit dem Unwetter sind neue Plastikteile gestrandet.
...
Con la última tormenta nuevas piezas de plástico han llegados a nuestras playas.


- Sandförmchen für Kinder
- Verschiedene Deckel 
- Plastiklöffel
- Ohrenstäbchen 
- Trinkhalme 
- Fluoreszenz Lichter 
...
- Moldes para jugar con la arena.
- Tapes variós
- Cucharas de plástico 
- Bastoncillos de algodón 
- Pajitas para beber 
- Luzes de fluorescentes 

Mehr als 8 Millionen Tonnen Müll gelangen jedes Jahr in die Ozeane. Nach Schätzungen schwimmen 270 000 Tonnen Plastik in den Weltmeeren.

Warum zum Teufel benützen wir noch z.B. diese Plastiktrinkhalme oder Ohrenstäbchen aus Plastik?!?
...
Cerca de 8 millones de toneladas de basura  llegan a los océanos cada año.
Se calcula que 270 000 toneladas es plástico que está flotando en los océanos del mundo.

Qué demonios estamos haciendo todavía usando, por ejemplo, estas pajitas de plástico o estos bastoncillos de algodón con el palillo de plástico?!? 

Danke für Eure Aufmerksamkeit!
¡Gracias por vuestra atención!
SoniDiBera 

miércoles, 18 de enero de 2017

Antica Osteria al Bachero




Einen kulinarischen Besuch in der "Antica Osteria al Bachero" ist für mich, der Gaumenschmaus!
Es gieb nicht schöneres, alte Traditionen zu folgen. Schon als Kind besuchte ich diese alte "Osteria". Seine Rezepte sind traditionell. Mein Lieblings Teller ist der Stockfisch mit Kutteln und Polenta. (Baccalà e trippe con Polenta). Siehe Bild unten.

Selbstverständlich kann man auch die typische Pasta geniessen. Auf dem Bild unten mit einer Radicchio rosso- Hackfleisch Sosse.

Der intensive Rotwein (Cabernet/Merlot) ist regional und mundet hervorragend.

Am Schluss, haben wir die Nachspeise ausgelassen. Eine Grappa (Schnaps) und einen Kaffee dürfen zur Verdauung nicht fehlen.

Die Osteria al Bachero giebt es seit 1897.

🍽🍷☕️

La visita a la "Antica Osteria al Bacchero" es para mi un placer culinario. No hay nada más bonito seguir las tradiciónes antiguas. Esta Osteria yo ya la visitaba de niña. Las recetas son tradicionales. Mi plato preferido es el Bacalao con Callos y Polenta. (Baccalà e trippe con Polenta). En la imagen abajo.

Por supuesto uno puede disfrutar también de la típica pasta. En la imagen de abajo está acompañada con una salsa de achicoria roja y carne picada. (Radicchio rosso).

Por supuesto no puede faltar el vino tinto. Un merlot/cabernet, potente de sabor y de la zona.

El postre nos lo hemos saltado, pero lo que no podía faltar para una buena digestión, es la grappa (parecido al orujo) y el café.

La Osteria al Bachero existe desde 1897.

                                               
                                                   
                                                   Baccalà e Trippe con Polenta

                                               

                                                 Pasta con Radicchio rosso 

                                              

                                                 Vino Merlot-Cabernet 

                                              

Hier die Adresse: 
Aquí la dirección:
Antica Osteria "al Bachero"
Vía Pilacorte 5
33097 Spilimbergo PN
Italia

Danke für Euren Besuch hier.
Gracias por vuestra visita aquí.
SoniDiBera

Steinmalerei / Pintar piedras

Nicht nur Kinder sollen Basteln. Die Experten sagen, dass Basteln gegen Stress wirkt und sehr positiv  auf unser Wohlbefinden.
>>
Las manualidades ya no son cosas de niños, según expertos, te ayudan a aliviar el estrés y a sentirte realizada.



Danke für Euren Besuch!
Bis bald!
Gracias por vuestra visita
¡Hasta pronto!
SoniDiBera


lunes, 19 de diciembre de 2016

4. Advent im Strickmantel... 4° adviento con abriguito tricotado

Froher 4. Advent und ich wünsche einen guten Start in diese neue Woche.
Un feliz 4° de adviento y os deseo una feliz semana.


Bald ist Weihnachten.
Muy pronto es Navidad.

Sonidibera.blogspot.com