miércoles, 17 de junio de 2015

Huevos frescos >> Frische Eier

  

No hay nada mejor que unos huevos frescos de gallina de corral. Gracias a Monsterrat y su precioso Gallinero, puedo disfrutar de unos huevos muy frescos y naturales. Sus Gallinas comen de su huerto y su aspecto, es un homenaje a la vida. 

Tengo que decir a Montserrat  la he conocido por una casualidad. Fue por un buscador de una página de venta de segunda mano. Puse "huevos" y mira por donde.... mi sorpresa fue grande! Una foto con una cesta llena de huevos diciendo: VENDO HUEVOS FRESCOS.

* * * * *

Es gieb nichts schöneres als ein paar frische Landeier. Dank Montserrat und ihren Hünerstall, kann ich diese frische und natürliche Eier genießen. Ihre Hüner fressen ihr selbst gezüchtetes Gemüse. 
Man sieht es denn den Hünern an, denn sie haben einen fantastischen, gesunden Aspekt. 

Dazu muss ich noch erwähnen dass ich Montsrrat durch einen Zufall kennengelernt habe. 
Dank einer Internetverbindung (2. Hand-Markt) habe ich beim Suchen, "frische Eier" geklickt.
Ein schönes Bild mit einem Korb voller Eier winkte mir zu und da stand: VERKAUFE FRISCHE EIER.


Mis Huevos fritos con puntillas.

* * * * *

Meine Spiegeleier mit Spitzchen. (Spanische, Spiegeleier werden mit Olivenöl frittiert)


Después de recoger los huevos frescos en casa de Montsrrat, me paro en un pequeño pueblo cercano. Donde el pan se elabora aún tradicionalmente. 
La típica panadería de pueblo de toda la vida. 

En la foto, una coca de recapte y una coca amb cireres. Muy típico en Catalunya.

!Espero que disfrutéis con mi pequeña escapada culinaria y campestre!
Con cariño 
SoniDiBera

* * * * *

Nach meinem Besuch bei Montsrrat, halte ich einem kleinen  Dorf an. Es liegt in der Nähe.
Dort gibt es eine Bäckerei die das Brot noch ganz traditionell backen. 
Die Gute, alte Dorfbäckerei.

Auf dem Bild sieht man eine "Coca de recapte" Gebäck mit Ziebeln und Paprka.
Und ein Süssgebäck mit Kirschen "Coca amb cireres". Traditionelles Gebäck in Katalonien.

Wünsche  euch viel Spass, mit meinem Kulinarischem, Landausflug.
Liebe Grüße 
SoniDiBera












martes, 16 de junio de 2015

Korb und Strohhut aus alt wird neu >> Capazo y sombrero de viejo a nuevo



Aus alt wird neu

Der große  Korb ist aus den 80 Jahren und ein richtiges Relikt. 
Er feiert seinen come back 2015.

Der kleine Korb ist die neue Generation. 
Ich will ihn personalisieren und einen sommerlichen Flair geben.

* * * * *

De viejo a nuevo

El capazo  grande es de los años 80 una reliquia. 
Hoy celebra un auténtico come back 2015.

Él capazo  pequeño es de la nueva generación. 
Quiero darle un toque de frescura veraniega.


Das Projekt >>> el proyecto 


Dazu kommen ein paar Strohhüte vom letzten Bierfest.
>> Adjunto unos sombreros de paja de las últimas fiestas cervezeras. 


Das schwarzes Recklameband wird abgetrennt.
>> Quito la cinta publicitaria negra.


 Befestige die Spitze mit Stecknadeln.
>> Fijo la puntilla con alfileres.


Nähe die Spitze mit kleinen Stichen fest.
>> La coso con pequeños puntos.


Die Blumen befestige ich mit den Sicherheitsnadeln.
>> Las flores están fijadas con sus propios imperdibles.


Die Blumen kann ich jedezeit auswechseln.
>> Las  puedes reemplazar por otras de distinto color.


Band mit Blümchen >> Con cinta de florecitas 


Die Körbe sind zu hart um die Spitze von Hand anzunähen. 
So habe ich die Silikonpistole benützt.

>> Los capazo  son demasiados duros para coser la puntillas a mano. 
     Por eso uso la pistola de silicona para fijar todo.



Danke für's Reingucken!
Wünsche allen einen schönen Sommer!
SoniDiBera 

¡Gracias por echar un vistazo por aquí;
¡Un Feliz verano a tod@s!
SoniDiBera